Сам себе властелин 4
Шрифт:
— Ходу! Ходу! Жми на полную!
Но моей команды и не требовалось. За кормой вскипела вода, и неуклюжая посудина отвалила от Каменной пристани.
— Ветер попутный, — Уру-Бука указал на преследователей и широко улыбнулся, — шкоро догонят.
— Ничего, попробуем оторваться. А чему ты радуешься?
— Абордаж будет, — он осклабился ещё больше, — рубитьшя будем.
— Ах, рубиться. Ну, тогда другое дело. Только команде скажи, чтобы на полную выжимала.
Рядом вглядывался в
У меня особого желания зарубить кого-нибудь не наблюдалось, и я спустился в “машинное” отделение. Толпа зомби не слишком спешно шагала в ходовом колесе, а жилистый дядька, голый до пояса, лупил колотушкой в барабан, задавая темп.
— Ээх, ухнем, да ещё ухнем, — напевали зомби, топая ногами, — да раз ещё раз, сама пойдёт.
Что-то они не слишком стараются.
— Прибавить можем? — спросил я у дядьки.
Он меланхолично пожал плечами.
— Прибавишь — можем.
Ишь ты, какой мастер афоризмов. Ладно, уговорил, языкатый. Без разговоров я вытащил из кошеля на поясе горсть монет и высыпал ему в карман.
Дядька прислушался к звону золота и без разговоров сменил ритм. Вместо неспешного “вальса”, барабан разразился бодрым “танцем с саблями”. Ну вот, совсем другое дело!
— Сумеете оторваться от погони, — заорал я дядьке в ухо, перекрикивая барабан, — утрою плату.
Он покосился на меня, кивнул и ещё чуток прибавил темп.
— Эй, начальник! — заорали зомби, — куда торопимся? На тот свет?
И сами заржали над своей шуткой.
— Клиент хочет быстро, — между ударами в барабан дядька погрозил им кулаком, —
Зобми послушно зашагали быстрее, а затем и вовсе перешли на бодрый галоп. Ну вот, совершенно другое дело!
Я вернулся на палубу. Даже на глаз было заметно, как баржа прибавила ход. Вот только и ветер усилился — корабли не думали отставать и даже чуть-чуть сокращали расстояние.
— Пушть догоняют! — хорохорился Уру-Бука, — вшех порву!
Он принялся размахивать оружием на корме и показывать в сторону преследователей неприличные жесты. Там увидели, послышались отрывистые команды, и с ближайшего корабля дали залп лучники.
Уру-Бука от части стрел увернулся, от другой отмахнулся мечом. Но вопить и ругаться он перестал, резко поскучнев.
— Ну, может не порву, — ворчал он, уходя с кормы, — а прошто порублю.
— Угук.
Сеня неодобрительно покачал головой, оставил мне двуручник и ушёл в машинное отделение. Через пару минут баржа слегка ускорилась. То ли он припугнул дядьку с зомбями, то ли сам залез в колесо, не знаю. В любом случае спасибо моему любимому монстру.
Ветер то усиливался, то стихал, и гонка продолжалась.
— Оштановимшя? — предложил Бука, — уштроим абордаж, ражвлечемшя?
— Обойдёшься. Их многовато, на мой вкус, чтобы рисковать.
Орк тяжело вздохнул.
— Давно хорошей драки не было, шкучно.
— Ничего, скоро светлые придут, хоть каждый день развлекайся.
— Да?! А когда?
— Летом. Говорят, большое войско собирают.
Уру-Бука повеселел.
— Хорошо! Подерёмшя, пленных вожьмём, трофеи.
— А если они нас?
— Шутите, Владыка, — Уру-Бука посмотрел на меня чуть ли не обиженно, — ваш никто победить не может. У ваш я ешть, штальные птицы, дедушка, бабушка, Дитя. Невешта-ведьма.
— Пока не невеста, не торопи
— Да? А шештра говорит, что по вам видно, что к швадьбе идёт.
Я чуть не поперхнулся. Ну, Шагра, ну предсказательница! Ухи ей зелёные надеру за распространение слухов.
— О! — Уру-Бука указал вверх, — ваш Конкорд летит.
Точно — на приличной высоте, оставляя инверсионный след и воя басом, прошёл стальной птиц.
На кораблях моего родственничка его тоже увидели. Разом сложили паруса, развернулись и стали уходить в обратную сторону.
— А! Выкушите! — заорал Уру-Бука, — ишпугалишь, трушы!
Орк обернулся ко мне и с сожалением вздохнул:
— Жаль, что абордаж не шделали, а то бы я им вшем ноги бантиком жавяжал.
— Бука, ты у меня главнокомандующий сухопутными войсками. Откуда такая жажда морских сражений?
— Ну, не жнаю. Мне вше равно, где дратшя, хоть на жемле, хоть на воде.
Всё с ним ясно. Были бы крылья, он бы и в воздухе кого-нибудь порубил, воинственный наш. Интересно, а в космосе он бы смог? Я представил орка в скафандре, размахивающего топором, и решил, что это перебор. Пусть на земле дерётся, здесь ему самое место. А в память о несостоявшемся абордаже подарю ему тельняшку и прикажу считать Буку основателем морской пехоты.
Возвращение в город испортила погода. Небо заволокло тучами и полил мелкий противный дождь. Даже Сеня нахохлился, став похожим на хмурую ворону. Один Уру-Бука не обращал внимания на дождь и с воинственным видом прогуливался по палубе, не зная, куда девать нерастраченный боевой задор. Орки прикидывались ветошью и пытались не попадаться на глаза генералу: поймает, придерётся к внешнему виду и впаяет три наряда вне очереди.
Заплатив дядьке из машинного отделения обещанное, мы с Сеней отправились восвояси. Ждать трамвай не хотелось, и я вызвал Казну прямо на стену одного из портовых складов.