Вечный. Книга III
Шрифт:
У меня был и другой выбор. Можно было вскрыть металлические ворота с помощью копья и использовать проход в меридианы, но я счёл это более опасным вариантом. В туннелях можно ожидать нападения только с двух сторон: спереди и сзади. В то время как на открытом воздухе оно может прийти даже из под земли.
Две трети моего отряда никогда не держали оружия. И то, что мы одели красоток в броню и раздали им оружие, не сильно поменяет ситуацию. Костяк
Первые несколько часов мы спокойно пробирались по тоннелям, лишь изредка встречая небольшие стаи ползунов в три — пять особей. Подобное количество тварей не опасно даже для меня одного. Так что убивали мы их походя.
С проблемой мы столкнулись только тогда, когда вышли подошли к большой пещере, которую никак нельзя было обойти другим путём. Пришлось мне, Рейну и ещё нескольким Вечным устраивать небольшой геноцид местным тварям. К счастью, никого серьёзного, вроде стаи кротокрысов, там не обнаружилось.
Особенно меня развеселил момент, когда я увидел, как красотки визжат от страха, увидев гору тел ползунов и скримеров в человеческий рост. Девушки бледнели, визжали, но быстро приходили в норму и стискивали зубы, чтобы продолжить движение.
Уже выбравшись из Подземья, мы несколько раз встречали небольшие группы охотников. Нужно ли говорить, какое мы производили на них впечатление. Полсотни барышень, восемь огринов в тяжёлой броне, Вечные. Доходило до того, что некоторые просто разворачивались и убегали в другую сторону.
— Добрались, — устало выдохнул
За время суточного рейда, именно на него легла самая трудная задача. Он был нашими глазами и ушами. Постоянно метался то вперёд, то назад и рассказывал нам об опасностях. То ли это, то ли что-то другое повлияло, но мы не потеряли ни единого человека, зато оставили после себя горы тварей.
Двери в сто девятнадцатый сектор дрогнули и начали раскрываться.
— Это откуда вас столько?! — спросил охранник, когда увидел, сколько человек собралось по ту сторону дверей в поселение.
— Пропускай давай, — сказал я и шагнул вперёд.
— Я не могу пустить столько людей, без разрешения господина Фера... — охранник явно не знал, как поступить, он всё время хватался то за визор, то за дубинку. Особенно его нервировал вид восьми огринов в тяжёлой броне. К моему счастью, эти полулюди-полумутанты с отдалённой планеты готовы были служить кому угодно, лишь бы их хорошо кормили.
Отряд в сотню человек всё-таки попал в поселение до прихода главы сто девятнадцатого сектора. Я просто наплевал на предупреждения охранников и махнул остальным, чтобы они заходили. Ввязываться в бой с подобным отрядом охранники побоялись. И не удивительно...
Едва мы оказались внутри, как трое Вечных и ещё примерно десяток Просветлённых решили, что им поодиночке будет лучше и поспешили в сторону лифта. Я не стал им мешать, только заставил оставить поклажу на месте. Делиться трофеями с теми, кто решил уйти, я не собирался.
— Эй, что здесь происходит? — послышался голос, которого я очень давно не слышал.
Вместе с пятёркой охранников к нам спешил Фер. Или как я раньше его назвал —
— Всё нормально, рейдовый отряд вернулся из Подземья и хочет продать трофеи, — сказал я и вышел вперёд.
Фер остановился и посмотрел мне в лицо, после чего несмело спросил:
— Шейд, это ты?
Единственный глаз Фера скользил по моему лицу. Бровь съехала к середине переносицы.
— Узнал? — усмехнулся я.
В отличие от Большого Майка, к Феру у меня не было ни единой претензии. Он правил сто девятнадцатым сектором железной рукой. Учитывая какие к нему попадали люди — это необходимость. Хотя нет. Была одна претензия. Почему он позволил процветать на своей территории бандитам и рэкетирам?
— Но как? — Фер явно опасался чего-то. Он сделал неосознанный шаг назад, словно я собирался на него нападать, — Тебя ведь продали дому Хоринто...
— Долгая история, сможем это обсудить позже, если захочешь, а сейчас нам нужно место, где мы бы смогли разместиться и немного отдохнуть.
— Четвёртый ангар сейчас свободен, — сказал Фер, поводя на оставшихся людей, — Немного пыльно, но я вижу, что у тебя немало трофеев и думаю, что тебе бы не хотелось, чтобы рядом мелькали посторонние.
— Это так, — сказал я.
Наше шествие по сто девятнадцатому сектору вызвало настоящий фурор. Люди выбегали на улицу, свешивались с многочисленных перил. Всем хотелось посмотреть на столь большой по меркам сектора отряд.
— Моим людям нужна еда, вода и всё, что может понадобиться, — сказал я Феру, когда мы зашли в довольно большой ангар в дальней, почти заброшенной части поселения, — А ещё мне нужны брокеры.
— Будешь добычу продавать прямо здесь? — спросил Фер, — Потеряешь процентов пять, а то и десять.