Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Шрифт:
Но чем сложнее задача, тем интереснее. Давно Аршер не чувствовал такого задора. Охота в Зачарованном лесу превратилась в рутину, а с женой Аршер ощутил забытый азарт.
Но вскоре Аршера постигло новое разочарование — Аманда не знала, куда ушла Эльвенг. О ее дальнейших планах циркачка не имела никакого понятия. Его жена была осторожна, ни с кем ими не делилась.
К рассвету стало ясно, что циркачи рассказали все, что знают, то есть практически ничего. Гвардейцы покинули
Осталась последняя надежда найти Эльвенг — проследить ее след по запаху. Аршер до последнего не хотел к этому прибегать, но, видимо, придется.
В черте города провернуть такое практически нереально. Слишком много других сильных запахов. Свежая выпечка, подгнивший мусор, духи, пот и еще много всего — город буквально пропитан ароматами. Одно наслаивается на другое, перемешивается, дробится и в итоге уводит в сторону от цели.
Человеческий нюх Аршера не способен уловить среди этого многообразия запах Эльвенг. Другое дело — нюх второй ипостаси. Все его чувства обострялись, когда он менял форму. В этом тоже заключалась часть его Дара.
Демонстрировать вторую ипостась на людях считается дурным тоном. Особенно такую жуткую, как у Аршера. Но желание отыскать жену возобладало над здравым смыслом.
Стояло раннее утро, прохожих на улицах столицы было немного, и Аршер рискнул.
Едва сменилась ипостась, как все стало другим. Зрение усилилось в разы, теперь он видел крохотные выщерблены на торце здания на расстоянии десяти карет от него. Слух улавливал малейшие шорохи. А нюх… на него обрушилась целая лавина запахов, и среди них Аршер ощутил
Повинуясь этому зову, Аршер шагнул из-под навеса, под которым прятался. В тени он оставался незамеченным, но выйдя на свет, сразу обратил на себя внимание.
По ушам тут же ударил крик:
— Зверь из Зачарованного леса! Он явился по наши души! Бегите!
Люди с воплями бросились врассыпную. Простые горожане редко видели вторые ипостаси обладателей Дара. Многие не подозревали, как жутко они могут выглядеть. Неудивительно, что Аршера приняли за чудовище.
Но ему было плевать. Он шел по следу. Другие запахи все еще перебивали его, порой Аршер вовсе терял аромат Эльвенг, но потом неизменно его находил.
Продвигался он медленно. Улица за улицей. И где бы Аршер ни показывался, везде возникала паника.
В конце концов, запах привел его в один из худших районов столицы. Бедный, грязный, но что самое худшее — невыносимо вонючий. Аромат Эльвенг окончательно утонул и развеялся в этом смраде. Аршер рыскал по улицам в надежде снова его уловить, но каждый раз терпел неудачу.
Главный королевский ловчий охотится в лесу. Там, где чистые запахи, не испорченные цивилизацией и людьми. Город — совсем другое дело. Здесь острый нюх не помогал в поисках, а напротив, сбивал.
Но Аршер не сдавался. Желание найти Эльвенг было почти болезненным, невыносимым, он не мог ему противостоять. Он продолжил бы искать столько, сколько потребовалось, не замаячь перед ним прозрачный силуэт.
Король… Только его величество Бенедикт Смелый обладал Даром перемещения своего сознания на расстояние. Дядя Аршера лично добыл для тогда еще будущего короля магическое животное с подобным Даром.
— Ты что творишь? — возмутился король. — Полгорода распугал.
Поиски все равно провалились, так что Аршер не стал перечить. Спустя миг он выглядел как человек.
— Так лучше, — кивнул король и добавил миролюбиво: — Возвращайся во дворец, вместе придумаем, как быть дальше.
После этих слов королевский силуэт развеялся, и Аршер с досады ударил кулаком в стену. Все напрасно! Он не нашел Эльвенг.
Тррр — по стене здания пошла трещина от его удара. Посмотрев на каменную кладку, Аршер с удивлением заметил на ней следы крови. Он перевел взгляд на собственную руку — кожа на костяшках была содрана. Он совсем забыл, что сменил ипостась, и ударил человеческой рукой, а на ней нет брони.
До чего Эльвенг его довела? Он окончательно лишился разума из-за этой девчонки.
***
— Вот вечно ты так — все портишь! — в сердцах упрекнул дядя.
Он довольно быстро оправился от шока и даже помог мне вытащить нож из груди. А потом с открытым ртом наблюдал, как рана затягивается без единой капли крови. После этого он отложил нож, рассудив, что тот не пригодится.
А вот дыра на платье так и осталась, между прочим! Это был мой единственный наряд. Как мне теперь в люди выйти?
Исчадие успокоилась, осознав, что опасность мне не грозит. Зато Аннабель горестно вздыхала в углу. Призрака постигло очередное разочарование — я снова не умерла. Весь ее скорбный вид говорил о том, как сильно она сожалеет о моей феноменальной живучести.
— Нельзя быть такой эгоисткой! — обвинила Аннабель. — Думаешь только о себе.
Дядя ее не видел и не слышал. Я тоже притворилась глухой. Не буду общаться с ней при посторонних, а то еще признают недееспособной. Боюсь представить, чем это обернется в чужом мире.