Невеста снежного демона
Шрифт:
Я все чаще и чаще замирала на полуслове и тревожно прислушивалась — не задрожат ли стены, не сгустится ли воздух от наполнивших его заклинаний, огненных и ледяных? Но в доме продолжала царить тишина. Мирная такая. Благостная, я бы сказала. Я уже собралась попросить Лероя взглянуть, что происходит в кабинете деда — осторожно, одним глазком, и тут по особняку разнесся протяжный мелодичный звук, извещая, что в портальном зале сработала арка перехода.
Наконец-то…
Бросилась к
— Ваше величество, — я резко остановилась, приседая перед королем и опуская голову, чтобы скрыть свое удивление.
А он что тут делает?
— Керрис, девочка моя, рад тебя видеть, — пророкотало над головой, и чужая рука властно подхватила меня под локоть, поднимая.
Не успела я выпрямиться, как из-за спины Гилберта выдвинулась еще одна фигура.
— Привет, Керри.
Нейтон. И этот здесь.
Мне все меньше и меньше нравилось происходящее, но следом за Нейтом вошел улыбающийся отец, и я на мгновение обо всем забыла.
— Папа…
Пока мы обнимались, король успел пройти в глубь комнаты и вольготно расположиться в предложенном кресле. Нейтон встал рядом.
— Ну что, дорогие хозяева? Примете гостей?
Низкий голос Гилберта звучал уверенно и немного насмешливо. Хм… Хотела бы я посмотреть на того, кто откажет такому «гостю», пусть даже незваному.
— Для повелителя Атрии двери этого дома всегда открыты, — раздалось от двери сухое и строгое.
О, а вот и дед с Дамианом вернулись. Вовремя они, однако. Наверное,
Демон задержался рядом с нами, кивком поздоровался с отцом, победно подмигнул мне, а Родерик, почти печатая шаг, направился вперед, к королю.
— Ваше величество.
Полагающийся по этикету поклон, безукоризненный и четкий, а потом дед снова выпрямился и в комнате повисло молчание.
Король и опальный герцог — два верных друга, два побратима, неразлучных с детства и однажды поссорившихся — сверлили друг друга мрачными взглядами.
— Не знал, что и ты здесь, Родерик, — наконец тяжело произнес Гилберт.
— Я здесь, — последовало короткое подтверждение.
— Вижу. Общаешься с хэссэ снежных даймов? — в тоне его величества скользнула ирония. Он явно намекал герцогу на причину их давних разногласий.
А вот ответ деда меня удивил.
— Из каждого правила есть исключения, — невозмутимо парировал он. — Иногда даже приятные.
Это он намекает, что Дан ему понравился? Неужели?
— Что ж, рад это слышать, — король резко поднялся и направился к нам, вернее, к демону. — Хэссэ Дамиан, признаться, не ожидал вас здесь увидеть. Мы ведь, кажется, планировали завтра встретиться, не так ли?
— Я и сам не ожидал, — улыбнулся Дамиан. — Но, когда узнал, что Керрис собирается домой, воспользовался случаем, чтобы познакомиться с родственниками своей… гм… своего напарника.
Трудно сказать, заметил ли Гилберт эту явно умышленную оговорку, но виду не подал. Кивнул одобрительно и, тут же поменяв тему, стал расспрашивать Дана об успехах новой учебной группы. К беседе подключился отец, Лерой с Анникой, а затем и мы с Нейтоном. Даже дед, и тот вставил пару реплик.
В зале, повинуясь маминому распоряжению, появились слуги с напитками и легкими закусками. Атмосфера понемногу
Гилберт не случайно сюда явился. И внука с собой привел тоже не просто так. Неужели Нейт все еще не отказался от своей навязчивой идеи и собирался просить моей руки? При его величестве отказать ему было бы трудно, а если бы монарх намекнул, что одобряет — то практически невозможно.
— Керри, — я вскинула голову, с трудом отрываясь от невеселых мыслей, и перехватила цепкий взгляд короля. — Я хотел бы поговорить с тобой. Ты не против?
Вопрос, на который существует только один ответ:
— Конечно, ваше величество.
Мы отошли в противоположный конец гостиной, устроились в креслах у окна, но Гилберт не торопился начинать беседу и задумчиво крутил в пальцах бокал с вином.
— Мне известно, что ты хайтэ одного из принцев снежных, — наконец, произнес он.
Я промолчала, ожидая продолжения.
— Что ваша связь временная, формальная, и скоро она прервется.
И снова мне нечего было добавить. Мы с Дамианом, действительно, заключили партнерское соглашение — в самом начале и с тех пор о наших отношениях больше не заговаривали.
— А что дальше, девочка?
— Не знаю, ваше величество.
Я, в самом деле, не знала.
Король хмыкнул, перевел взгляд на Дамиана, который что-то втолковывал деду, а тот на удивление мирно, даже заинтересованно его слушал, снова хмыкнул и вдруг спросил:
— Керрис, скажи честно, у моего внука есть хоть один шанс?
А вот на этот вопрос у меня имелся ответ, правда, не уверена, что собеседнику он понравится. Но я все-таки ответила. Честно, как меня и просили:
— Нет, ваше величество, — запнулась и зачем-то добавила: — Простите.