Виконт. Книга 3. Знамена Легиона
Шрифт:
— Пока насчет что и как не знаю, — пожал плечами я. — На месте узнаем. Но вариант неплохой. Гравия сейчас практически пустынна. После конкисты заселено только побережье Туранского моря. Землю купить или просто взять — не проблема. А там — делай что хочешь. Ты говорил, у тебя свой замок? Ну построй свой, если хочешь и денег хватит.
— Он дорого обходится, — махнул рукой Бенидан. — Если бы у тебя свой был, то знал бы.
Точно! И как я об этом не задумался? Видимо потому, что все вопросы решал отец. И готовил к этому сестру.
— И вообще он не мой, а рода. Я там по майорату не прохожу, — продолжил он.
— Значит, не строй. Поместья хватит. Или просто нормального большого дома. Можно в лесу.
Бенидан зажмурился. Видимо, пытается себе представить, как это будет выглядеть. Только вот мешает качка и плеск волн за кормой.
— Нет, все равно будет трудно вот так все бросить и начать заново, — встряхнул он копной волос.
— А ты попробуй, — посоветовал я. — Тем более, мы не одни, видишь, сколько с нами людей согласны? И еще плюс ко всему, что все они умеют владеть оружием. Места неспокойные, краснокожие что люди, что орки могут не гореть желанием иметь таких соседей.
— Лучше бы они тяпкой и мотыгой умели владеть, — Бенидан опять потянулся к бутылке. — А вообще ты еще тот искуситель. Как там тебя орки называли? «Человек с языком змеи»? Подходяще. Тебя надо было командиром делать. Они за тобой пошли.
— Ну, допустим, по своей воле, — я немного слукавил, умолчав про магическое воздействие.
— Одно дело, предложил бы им это кто-то другой, а когда это их маг, да еще очень сильный… Тебе они верят.
— Будем надеяться, что так и продлится, — сказал я. — Я тоже верю им. Не всем.
Тот легионер, который мне не понравился, и которого я все-таки таскал с нами стажером, до сих пор вызывал у меня подозрения.
— Я бы разочаровался, если бы ты так делал, — покачал головой Бенидан. — Так куда мы потом, после Тарисо? У тебя есть какой-то план?
— Есть. Мы поплывем в Орсод.
— Я что-то не думаю, что капитан будет гореть желанием доставить нас черте-куда забесплатно.
— Ну, во-первых, капитан нам не нужен. А во-вторых, как вы договаривались о разделе неправедно захваченного имущества, я имею в виду шлюп?
— Половина наполовину. Но на половине ты не поплывешь, а целиком мы его не сможем выкупить, даже если все вывернут карманы. Да и не горит народ желанием — одно дело руку поднять, когда все тянут, а другое дело мошну открыть, — сказал Бенидан. — И ведь что самое интересное, на него он глаз положил. На предложение продать фыркнул, как рассерженный кот.
— Что вполне естественно, — я глянул в кормовое окно каюты, где волочился шлюп, взятый «Перстом» на буксир. — Одно дело, когда один корабль, другое — два, это уже флотилия. Тем более такой красавец и с такими качествами.
— Пусть тогда выплачивает половину стоимости, — предложил Бенидан. — Только я в этом сомневаюсь, что у него найдется столько денег.
— Вряд ли.
— Значит, когда он прибудет в Тарисо, где у него все свои, может быть разборка вместе с поножовщиной.
— Значит, надо сделать это, пока мы не прибыли на место, и численный перевес на нашей стороне. Предлагаешь захватить его? — спросил Бенидан.
— Нет, я не настолько безрассуден, — сказал я. — Сами мы, как сухопутные, туда не дойдем. Да и просто не хочется лишнего кровопролития. Попробуем договориться. Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться.
Прозвучало все, как в старом хорошем фильме. Действительно, мысль у меня хорошая. И предложение тоже, пока мы не на
— Слушаю! — сказал Бенидан.
— Вот слушай…
Глава 23
Когда мы входили в гавань, я глядел во все глаза на открывающийся вид. Пиратская столица была построена не просто с размахом, а напоминала укрепленную военно-морскую базу. С моря на побережье ее прикрывали крепостные стены — да-да, самые настоящие — с артиллерийскими и стрелковыми башнями, увенчанные сверху где мерлонами, где крытыми боевыми ходами. Все это прикрывало вход в гавань и пляж, исключая возможность прорыва вражеских сил или десанта на побережье. За это можно было не беспокоиться. Кроме того, поодаль, на скалах стояли отдельные башни, контролирующие прибрежные воды.
Мы прошли в гавань между двумя огромными артиллерийскими башнями, которые контролировали собственно вход, чтобы ни один корабль или флотилия не попытался прорваться силой и без спроса. Да к тому же башнями дело не кончалось. В склизких, покрытых тиной каменных стенах башен были ввернуты здоровенные, с человека величиной крепления из какого-то нержавеющего материала, с которых свисали звенья цепи, уходившей в воду. И звенья эти в магическом зрении просто светились красным, обещая попытавшемуся прорваться сквозь них веселую, правда короткую, жизнь. Поскольку цепь не только была заряжена, но и находилась в секторе обстрела орудийных башен, делая цель неподвижной в заранее пристрелянной точке.
— Любуетесь, милорд? — усмехнулся капитан Фоли, облокотившись на планширь с трубкой в руке.
— Изучаю, — ответил ему я.
— Можете не изучать. Это действительно безопасное место.
Капитан выглядел донельзя довольным, и его можно было понять. Предложение, от которого он не смог отказаться и на которое не особо ломаясь согласился, было выгодным обеим сторонам. Ну а поскольку в тот момент мы были в открытом море и нас было больше, чем его людей, мы пришли к соглашению очень быстро, изложили его на бумаге и скрепили магической печатью.