После поцелуя
Отрывок из книги
Салливан медленно сделал шаг к ней. – Вам не следует предупреждать меня о своих намерениях, – парировал он, продолжая говорить негромко, недоумевая, почему утруждает себя болтовней с ней. – Я могу наброситься на вас прежде, чем вы сделаете еще один вдох. Она сделала шаг назад в тот же момент, когда Уоринг еще раз шагнул вперед. – А теперь кто кого предупреждает? – спросила женщина. – Убирайтесь. – Хорошо. – Он жестом попросил ее отойти в сторону, подавляя свои низменные инстинкты, желавшие, чтобы она сняла эту тонкую бесполезную ночную рубашку со своего тела, и тогда он смог бы провести руками по ее нежной коже.
– Без картин. – Нет. – Они не ваши. Положите их на место. Одна из картин принадлежала ему, но Салливан не собирался заявлять об этом вслух. – Нет. Радуйтесь, что я готов уйти без поцелуя, и отойдите в сторону. На самом деле идея поцеловать ее начала казаться все менее безумной, чем в самом начале. Возможно, виной этому – лунный свет, или позднее время, или скрытое возбуждение, которое он всегда ощущал из-за того, что находился где-то тайно, делал что-то такое, что год назад никогда не пришло бы ему в голову, – или просто тот факт, что он никогда не видел более соблазнительного рта, чем у нее.
Книги из серии:
Джентльмены-разбойники
[5,0 рейтинг книги]
[7,7 рейтинг книги]
Комментарии: