Небо в алмазах
Отрывок из книги
Q господи, кажется, он рассчитывает, что я буду здесь работать. — Вы были уверены, что я соглашусь? — Я привык действовать без ошибок, мисс Хаммонд, а потому предварительно собрал необходимую информацию. — Судя по всему, вы хотите, чтобы я работала в вашей мастерской? — Совершенно верно. Камень нельзя никуда выносить. — В таком случае я смогу приходить сюда только тогда, когда у меня будет свободное время. Но хочу сразу предупредить: работа может затянуться не на один месяц.
— Нет, меня это не устраивает. Вы будете жить здесь. На первом этаже я приготовил для вас спальню. Посмотрите, понравится ли она вам. Дени быстро сбежала вниз по лестнице и открыла дверь, на которую указывал Куинн. — Ах! — только и смогла вымолвить она. Белоснежные льняные занавески чуть колыхались в высоких, широко распахнутых окнах, и комнату наполнял шорох набегающих на песок волн. Само море скрывали густые ветки высоких старых деревьев. Вдоль левой стены стояла огромная кровать, накрытая атласным полосатым покрывалом. Возле одного из окон разместились два уютных кресла и небольшой круглый столик, накрытый фиолетовой скатертью. В тон ей был и торшер, стоящий возле одного из кресел.
Книги из серии:
Блэкстоуны и Хаммонды
[8,1 рейтинг книги]
Комментарии: