Кистяковский Андрей Андреевич
Биография
Андрей Андреевич Кистяковский — советский переводчик и правозащитник.
Кистяковский происходил из старинного дворянского рода. В 1930-е годы многие родственники со стороны матери были репрессированы. Кратковременному аресту подвергся и отец – А. Ю. Кистяковский, который в начале Великой Отечественной войны преподавал в Московском военно-инженерном училище (полковник — инженер), а впоследствии заведовал кафедрой спортивных сооружений в МИСИ.
В восьмом классе Кистяковский ушёл из школы, работал газовщиком, слесарем на Московском автомобильном заводе им. Лихачёва. После службы в армии сменил несколько работ. Ещё в 1960-е будущий литератор сблизился с кругом художников-нонконформистов «Лианозовской школы». Он был также близок к кругу Аркадия Штейнберга, посещал переводческий семинар М. Лорие. Учился в Московском автомеханическом институте, откуда ушёл и поступил в МГУ. В 1971 г. окончил романо-германское отделение филологического факультета МГУ по специальности «английский язык и литература».
Кистяковский начал публиковать переводы ещё студентом (1967). Переводил с английского языка стихи и прозу. Среди переводческих работ Кистяковского выделяются несколько наиболее крупных: роман А. Кёстлера «Слепящая тьма» (1976, ходил в самиздате, в 1978 был издан в США с предисловием переводчика, в СССР опубл. в 1988), роман Толкина «Хранители» (опубл. 1982, первый том романа «Властелин колец», в соавторстве с Вл. Муравьёвым), поэтический цикл Э. Паунда «Поднебесная» (опубл. 1982), роман Дж. Хеллера «Поправка-22» (опубл. 1988, более известен под заглавием «Уловка-22»), фольклорно-фантастические повести Амоса Тутуолы (опубл. 1973, 1984, 1988).
Кроме этого, Кистяковский переводил англоязычных поэтов, прозу Уильяма Фолкнера, Фланнери О‘Коннор, Воле Шойинки, Кейта Уотерхауса (романы «Билли-враль» и «Конторские будни», — опубл. 1982) и др.
Начиная с 1978 г., Кистяковский участвовал в работе созданного А.И. Солженицыным Фонда помощи политзаключённым, распорядителем которого в СССР в то время был С. Ходорович. После своего ареста в апреле 1983 он назначил Кистяковского своим преемником. 18 мая 1983 г. Кистяковский объявил о том, что вступил в распоряжение Фондом, после чего сразу же подвергся обыскам, угрозам и даже избиению. В июне у переводчика был обнаружен рак, и он на долгое время попал в больницу. В начале 1984 г. властям с помощью репрессий удалось парализовать деятельность Фонда помощи политзаключенным.
В конце жизни начал писать, но не успел завершить, роман «Через год, если всё будет хорошо», который — по замыслу — повторял ход и обстоятельства его собственной жизни. Кроме того, несмотря на тяжёлую болезнь, Кистяковский успел завершить перевод книги Д.Р. Толкина «Хранители».
Андрей Андреевич Кистяковский похоронен на Долгопрудном кладбище.